mardi 17 juin 2008

présentation du projet BUGS & BUZZ

Le contenu de nos assiettes a subi depuis quelques années déjà certaines métamorphoses. Toutefois, une fois nos habitudes alimentaires établies il est très difficile de changer ces dernières. En général, nous aimons manger ce que nous connaissons et éprouvons certaines craintes devant l’inconnu.
Il y a cependant un aliment des plus surprenants qui pourrait répondre aux attentes d’une alimentation saine et équilibrée : les insectes
Mets qui présentent de nombreux avantages.
Tout comme les crustacés, leurs proches parents, les insectes présentent une haute valeur nutritive. Ils sont une source essentielle de protéines.
La consommation d’une quantité raisonnable d’insectes de bonne qualité ne représente aucun danger pour la santé, bien au contraire.

VIDEO BUGS & BUZZ

concept

Pour découvrir ce nouveau mode d’alimentation, je crée un restaurant dégustation spécialisé dans cette nourriture. Cet espace totalement nouveau et différent, propose des menus très originaux et variés à base d’insectes cuisinés avec finesse et raffinement dans un cadre haut de gamme.

La cuisine des insectes demande un savoir faire particulier et disposera d’un personnel spécialement qualifié.

Ce lieux propose aussi un menu plus traditionnel pour les clients ne désirant pas déguster ces nouveaux aliments.

Ce restaurant disposera aussi d’une zone informations, ou les clients pourront se renseigner sur ces nouveaux produits alimentaires.
Celui-ci, sera également aménagé d’un espace shop qui propose un vaste choix d’insectes et des produits dérivés.

Un passage chez Bugs & Buzz doit rester une expérience inoubliable. Pour toutes ces personnes en quête de nouvelles expériences, curieuses et souhaitant vivre un moment intense, mais aussi pour toute ces personnes sensibles a une alimentation nouvelle et saine, ce restaurant est le lieu incontournable.



La structure principale de l’espace est inspirée de la forme organique. Cette forme représente le corps, et la morphologie de l’insecte. L’organisation de l’espace suit un plan bien défini à partir de courbes et d’ondulations.
À première vue, de l’extérieur, rien ne laisse deviner de telles cambrures. C’est lorsque que l’on rentre que l’on peut découvrir l’atmosphère de l’espace.
Le shop est le premier espace que l’on rencontre lorsque l’on pénètre à l’intérieur, il est associé a la zone informative et découverte.
On rentre ensuite dans le secteur restaurant comprenant trois parties : le bar, les cocons détente et la salle.
Cet espace mesure 30 mètres de long par 15 mètres de largeur. Cela représente une surface de 480 m2 dont
- 90 m2 pour la cuisine et les sanitaires
- 160 m2 pour le shop et la galerie
- 230 m2 pour le restaurant

espace restaurant


espace informations et découverte


shop


présentations des articles

articles vendus dans l'espace au shop

vendredi 30 mai 2008

JOURNEE DU VISUAL MERCHANDISING

si vous faites partie du monde du design, du marketing, merchandising et tous les metiers annexes, vous ne devez pas louper les journées du Visual Merchandising. 2 jours conssacrés exclusivement au visual merchandising. Réseautage avec les employeurs, les entreprises et les designers.
inscription

journée du visual merchandising

jeudi 28 février 2008

Que faire avec des caisses a légumes??

FACTORY BOWL AND SOUP_bar a soupe

montreux corporate identity



TRAVAIL,
Pour sa nouvelle identité vestimentaire, Montreux souhaite renouveler sa gamme ¨cravate, foulard et parapluie¨.


EXIGENCES,
La cravate, le foulard et le parapluie sont des pièces destinés et portés par les personnes de la commune de Montreux. Ils font aussi l’objets de cadeaux protocolaires lors de voyages et visites exterieures. Ces accessoirs doivent donc véhiculer l’image de Montreux dans le monde entier.
Porté pour toutes les occasions, (enterrements, cérémonies officielles...) ces pièces doivent donc pouvoir s’adapter en toutes circonstances.

Objets d’élégance mais aussi d’originalité. Mais aussi objets de différenciation et d’unicité.

WORK,
For its new vestimentary identity, Montreux wishes to renew its range
tie, scarf and umbrella¨.


REQUIREMENTS,
The tie, the scarf and the umbrella are objects intended to be carried by the people of the city of Montreux. They also are gifts for international visitors received by the city’s officials. These accessories must thus convey Montreux’s image in the entire
world.
Carried in all occasions, (burials, official ceremonies...) these
objects must be able to adapt to all circumstances.

Objects of elegance and also of originality. But objects of
differentiation and unicity.

ESSOREXPRESS


CONCEPT


ESSOREXPRESS l’innovation qui va changer votre vie…
Ce sac passoire jetable permet de laver, d’égoutter ou d’essorer tous vos aliments comme les pâtes, le riz, la salade et tous vos légumes.
Ce nouveau produit est très facile d’utilisation et peut être employé partout. Pratique, il peut parfaitement servir en camping et prend peu de place dans le sac et dans les placards.
Cet article est vendu sous diverses formes. Il est possible d’acheter essorexpress dans un emballage dérouleur contenant dix sacs. Il est également possible d’obtenir essorexpress en petits sachets individuels que l’on trouve dans des dispenser aux espaces caisses dans les super marchés et les kiosques.


MODULARITE
Cet objet du quotidien est muni de trous comme une passoire. Il élimine l’eau et garde les aliments jusqu’à ce qu’ils soient égouttés.
Essorexpress est pourvu d’une ouverture élastique lui permettant de se fixer au rebord de la casserole. Néanmoins, pour sécuriser et éviter que le sac se détache, il est aussi muni d’un passant supplémentaire que l’on passe autour de la casserole. Après avoir retourné cette dernière, détachez le sac et serrez les ficelles.


MATERIAUX
Fabriqué dans une matière plastique très robuste, ce sac biodégradable résiste parfaitement à la chaleur.

shop dispencer

plv

stand euroshop

attractable-touch

stand euroshop

Aventure euroshop- montage stand

Aventure euroshop- montage stand

mardi 19 février 2008

Hermes_concours


Je porte mon parfum....
I wear my perfume...

Se parfumer à tous moments avec élégance… Ce petit objet a deux rôles. D’un côté, bijou élégamment porté, de l’autre, ce petit accessoire renferme un compagnon indispensable pour les femmes…Le parfum. La broche en forme de H cache sur le haut un spray sur lequel on exerce on pression qui libère et diffuse le parfum. ce qui permet de se parfumer quand on le souhaite.

Souvent encombrante et lourde dans le sac à mains des femmes, la bouteille de parfum est pourtant le produit de beauté qu’elles emportent partout. Le réduire à l’extrême en lui associant une autre fonction est une manière amusante de détourner cet objet et de rendre l’acte de se parfumer plus facile.

...........


To scent itself at all times with elegance... This small object has two roles. On one side, an elegant jewelry piece, on the other side, this small accessory contains an essential companion for the woman... the perfume. The brooch, in the shape of a ‘H’, hides on the top a spray which when pressed releases the perfume.

A bottle of perfume is often heavy and bulky in the handbag of a woman, but a beauty product they carry everywhere. The solution is a combination of what every woman desires…a light, elegant jewelry piece with a lovely perfume that she can carry everywhere with her.

Hugo Boss window displays


CHOC

cette vitrine a pour but de choquer le client et les passants. Des silhouettes sont suspendues et enroulées avec des bandes et l’on peut imaginer des formes féminines. c’est une manière différente de présenter les mannequins et d’occuper l’espace. D’autres mannequins sont simplement posé sur le sol et sont aussi enroulés comme des momies. Le principe de cette vitrine est que jour âpres jour on déballe les momies et on découvre au fur et a mesure les vêtements qui se dévoilent sous les bandes.

Shoking

This window display aims at shoking custumers. Some strong silhouettes are suspended and rolled up in a strange strip which create a femine shape. it’s a very different manner to present the manequins and occupy the space, a new style of presentation. others manequins are presented on the window and are also rolled up like mummies. Day after day, the strip comes undone and we discover the hugo boss clothes.

VA PLUS LOIN AVEC BOSS ORANGE

c’est en regardant un grand prix de formule 1, que cette idée m’est venue. Hugo Boss est un sponsor pour mclaren mercedes.
Le slogan est collé a la vitrine se qui permet d’attirer l’attention du client.
Les traces de pneus sur le sol guide le regard du passant a l’intérieur de la boutique. Les feux tricolores verts donne le départ pour une nouvelle expérience avec Hugo Boss.
Ce décor permet de mettre en valeur un accessoire de couleur.

GO FURTHER WITH BOSS ORANGE

While watching the formula 1 race, I got this idea as Hugo Boss is one of the sponsors for Mclaren.
This slogan sticker on the window attracts the customer to go further in and learn more about the Hugo Boss brand.
The tire tracks on the floor guide you to the store and drive the customer’s eyes inside the store. The green startup lights are represented to give the startup to a new discovery with Boss orange.
A simple touch of color strikes the eye. Either with red shoes or an other accessory.

au fil de la soirée....

soirée podium FEMINA 07


la classe EsVm a participé à l'élaboration de la soirée ¨podium fémina 07¨ qui se déroulait a l'auditorium Stravinski a Montreux. Nous avons aménagé et décoré l'espace accueille, lounge et after . L'idée première était de partir sur le concept du laboratoire des rêves qui fut par la suite, mixée avec le thème des drapés et des patrons de coutures.

jeudi 14 février 2008

mercredi 6 février 2008

bienvenu sur mon blog


* Qui est le Designer en Visual Merchandising?

Ce professionnel, dont la présence sur le marché est encore peu connue du grand public, s’occupe de tous les aspects qui visent à optimiser le positionnement d’un produit ou d’une marque sur le marché, en concordance avec les besoins du consommateur. A travers sa vision critique globale, le Designer en Visual Merchandising
élabore une stratégie qui respecte l’identité visuelle d’une marque sur toute la ligne : de la création d’un logo à la mise en valeur du produit sur son point de vente, avec la création de display et d’événements. Le principe consiste à mettre en scène le produit et son image en tenant compte des cinq sens qui nous habitent. En effet, si le visuel occupe un rôle principal, les autres sens contribuent aussi à interpeller le consommateur en suscitant des émotions liées à son vécu.

Expert d’une profession aux multiples facettes, le designer en visual merchandising fait coïncider tous les facteurs susceptibles d’innover un concept, l’image d’une marque, et d’attiser le désir du consommateur. C’est pour ces raisons que les entreprises manifestent un intérêt croissant à utiliser leurs compétences.